THE I LA GALIGO EPIC CYCLE OF SOUTH CELEBES AND ITS DIFFUSIO

Topik sebelumnya Topik selanjutnya Go down

THE I LA GALIGO EPIC CYCLE OF SOUTH CELEBES AND ITS DIFFUSIO

Post  lamporre on Mon Dec 31, 2007 12:36 pm

THE I LA GALIGO EPIC CYCLE OF SOUTH CELEBES AND ITS DIFFUSION
Andi Zainal Abidin dan C. C. Macknight
Diterjemahkan dan diolah semula oleh Bahri Hj Lakile

Rangkaian Epik I Lagaligo merupakan salah satu hasil karya sastera yang amat bernilai yang pernah di temui di Kepulauan Indonesia. Ia merangkumi pelbagai karya puisi besar yang ditulis dan dipersembahkan dalam gaya bahasa Bugis kuno yang memaparpan bermacam siri yang saling berkait. Kertas kerja ini memaparkan satu kisah susurgalur dengan cuba menjejak dan mendedahkan sebahagian peristiwa dan kejadian yang saling berkaitan dalam lingkungan kawasan tempat kejadian di Sulawesi Selatan.
Sebagai pengkhususan, kepelbagaian dalam watak dan ragam pelaku utama, SAWERIGADING banyak disentuh dan dinyatakan secara terperinci dalam epik ini. Pendedahan ini adalah berkait rapat dengan kepelbagaian masyarakat bugis itu sendiri. Dan dalam sesetengah kes, ini merupakan sebuah pernyataan ataui pengkisahan sejarah. Manuskrip utama yang asal bagi I Lagaligo dapat ditemui di beberapa perpusatakaan di negara-negara eropah terutamanya di Perpustakaan University Leiden. Terdapat juga koleksi mengandungi lebih kurang 600 mukasurat di perpustakaan Yayasan Kebudayaan Sulawesi Selatan dan Teggara, yang dulunya dikenali sebagai Matthesstichting, secara keseluruhannya dianggarkan terdapat lebih kurang 6000 halaman bagi epik ini termasuk yang terdapat dalam koleksi Eropah. Dipercayai masih banyak lagi berada dalam simpanan masyarakat di Sulawesi Selatan.
Bagaimanapun dalam kurun ke-19, Matthes, yang menyimpan koleksi 2000 halaman epik ini seperti yang telah dicatitkan oleh Colli’pujie, permaisuri Tanete, ini merupakan koleksi yang yang ketiga dari keseluruhan 3 koleksi. R.A Kern mendedahkan bahawa koleksi paling utama adalah dalam zaman pra-islam bagi masyarakat Bugis, yang mana amat sedikit dihasilkan oleh sebuah masyarakat yang dikenali sebagai satu daripada badan kesusateraan yang terkehadapan di dunia.

*Penterjemah ingin melahirkan penghargaan kepada Dr. Virginia Matheson, Dr. L.Y. Andaya, Professor E Koch Emerry, Dr. J Noorduyn dan penulis atas nasihat dan bantuan yang diberikan. Konsonan dalam nama masyarakat Bugis telah diperbaharui dalam system ejaan baru Indonesia dengan Colli’pujie bukan lagi Tjolli’pujie.

1. Lihat, R. A. Kern, Catalogus van de Boegineesche, tot den I La Galigo-cyclus behoorende
handschriften der Leidsche Universiteitsbibllotheek alsmede van die in
andere Europeesche bibliotheken (Leiden: Universiteitsbibllotheek, 1939); Catalogus
van de Boeginese, tot de I La Galigo-cyclus behorende handschriften van
Jajasan Matthes (Matthesstichting) te Makassar (Indonesie) (Makassar: Jajasan
Matthes, 1954).
2. Dalam tahun 1972 Dr. Macknight telah mengambil gambar beberapa manuskrip milik persendirian bagi I Lagaligo di Sulawesi Selatan. Salinan microfilm telah dihasilkan bersama Yayasan Kebudayaan Sulawesi Selatan dan Tenggara, Lembaga Bahasa Nasional, Jakarta, dan dengan perpustakaan Australian National University.
3. B. F. Matthes, Aanteekeningen op de Boeginesche Chrestomathie (Amsterdam and
Makassar: Bijbelgenootschap, 1864-1872), p. 251.
4. R. A. Kern, Catalogus . . . van Jajasan Matthes, p. v.


Terakhir diubah oleh tanggal Thu Jan 10, 2008 4:10 pm, total 2 kali diubah
avatar
lamporre

Jumlah posting : 9
Age : 50
Location : Kuala Lumpur, Malaysia
Registration date : 31.12.07

Lihat profil user

Kembali Ke Atas Go down

Re: THE I LA GALIGO EPIC CYCLE OF SOUTH CELEBES AND ITS DIFFUSIO

Post  lamporre on Mon Dec 31, 2007 12:43 pm

Untuk selanjutnya tunggu aja dalam ruangan ini
avatar
lamporre

Jumlah posting : 9
Age : 50
Location : Kuala Lumpur, Malaysia
Registration date : 31.12.07

Lihat profil user

Kembali Ke Atas Go down

Re: THE I LA GALIGO EPIC CYCLE OF SOUTH CELEBES AND ITS DIFFUSIO

Post  Admin on Mon Dec 31, 2007 7:43 pm

Iyyai...ya...lanjutkan saja lagi bila ada kesempatan. Sebab setahu saya, Epik La Galigo ini merupakan epik terpanjang di dunia.
avatar
Admin
Admin

Jumlah posting : 17
Location : Malaysia
Registration date : 29.12.07

Lihat profil user http://sipatuo.blogspot.com

Kembali Ke Atas Go down

Re: THE I LA GALIGO EPIC CYCLE OF SOUTH CELEBES AND ITS DIFFUSIO

Post  Lamma on Mon Dec 31, 2007 9:41 pm

Pastu diiringi plak dengan irama kecapi..... konpem L.O.T.R. pung kalah..
avatar
Lamma

Jumlah posting : 18
Location : US --- J
Registration date : 30.12.07

Lihat profil user

Kembali Ke Atas Go down

I Lagaligo - Siri 2

Post  lamporre on Tue Jan 01, 2008 5:54 am

Seperti yang diketahui, bahan ini bukanlah sebuah karya yang tergolong sebagai lontara’, yakni sebutan biasa yang digunakan bagi merujuk hasil karya bertulis masyarakat Bugis dan Makassar. Namun begitu karya ini memaparkan butir-butir lagenda kejadian yang berlaku sebelum kurun ke-14, sebelum asas kepada sejarah kesultanan di Sulawesi Selatan: Gowa, Bone, Soppeng, Wajo1, Suppa1, Luwu' dan lain-lain. Sejarah lontara juga dikenali sebagai attoriolong dalam bahasa bugis atau pattorioloang dalam bahasa Makassar yang telah diasaskan sebelum kurun ke-14. Bagaimanapun hamper keseluruhannya dimulakan dengan ungkapan seperti berikut: “ Tatkala Raja menyebutkan dalam susurgalur I La Galigo telah pun ditelan sepenuhnya selepas menghadiri dalam satu upacara yang besar di Luwu. Selama tujuh pariamang, maka tiada raja, tiada undang-undang, dan tiada kesatuan, semuanya mengutamakan diri sendiri, seperti ikan, yang kuat akan bertahan manakala yang lemah akan terpinggir, kebuasan dan kekejaman bermaharajalela. Sehunggalah menjelmanya raja pertama bagi kerajaan Luwu, Simpurusyang dan permaisuri baginda Patyangjala.7 Disusuli pula dengan kemunculan raja pertama bagi kerajaan Gowa, Bone, Soppeng dan Suppai. Pengaruh kesusasteraan I La Galigo amat jelas dilihat dalam bahagian awal lontara ini. Amat banyak contoh yang dipaparkan walaupun agak singkat iaitu sepanjang antara dua puluh hingga lima puluh halaman sahaja, Dalam epic I La Galigo, Raja selalunya digambarkan sebagai berkuasa spenuhnya dan raja adalah peraturan, segala keputusannya tidak boleh dipertikaikan, tetapi dalam lontara’ kuasa raja digambarkan sebagai agak terbatas.
Kitaran bermula dengan penciptaan atau penjelmaan. Apabila dunia ini (iaitu Sulawesi Selatan) masih lagi kosong tidak berpenghuni, Raja dari syurga Lapatiganna telah memanggil seluruh anggota keluarga dari pelbagai kerajaan untuk bersidang, mereka termasuklah Senrijawa10 dan Peretiwi (the Underworld atau dunia akhirat), dan memutuskan bahawa raja pertama bagi Alekawa (Earth) adalah anakandanya, La Togeflangi?, dengan gelaran Batara Guru. Batara Guru kemudiannya berkahwin dengan sepupunya yang dikenali sebagai We Nyili'timo1, anak gadis Guru ri Selleng, yakni raja Alekawa. Bagaimanapun sebelum Batara Guru layak menjadi raja, baginda perlu melalui beberapa ujian kelayakan selama empat puluh hari empat puluh malam (sebab itu dalam kehidupan seharian masyarakat bugis banyak menyentuh perihal nasa empat puluh hari empat puluh malam – penterjemah) Sejurus selepas itu, baginda mencemar duli menemui rakyatnya yang diriwayatkan berlaku berhampiran Ussu dalam daerah Luwu di bahagian atas Teluk Bone. Batara Guru kemudian digantikan oleh anakanda baginda La Tiuleng, dengan gelaran Batara Lattu1 yang kemudiannya memiliki anak kembar dua yakni seorang putera; Lawe atau La Ma!dukelleng atau Sawerigading, bergelar Putera Ware (sekadar menyatakan beberapa nama daripada beberapa banyak nama/gelaran baginda) dan seorang puteri; We Tenriyabeng.
Kembar berkenaan dibesarkan secara berasingan lalu kemudiannya Sawerigading, membayangkan bahawa mereka tiada ikatan darah dan ingin memperisterikannya. Oleh kerana hal tersebut merupakan sesuatu yang terlarang, maka beliau telah memutuskan untuk membawa diri dengan mengembara keserata dunia dan bersumpah tidak akan kembali lagi.

5. Lihat A. Zainal Abidin, "Notes on the Lontara1 as Historical Sources," Indonesia,No. 12 (October 1971), pp. 159-61.
6. Pariamang mungkin bermaksud satu generasi, atau windu, kitaran waktu selama 8 tahun dalam masyarakat Jawa.
7. Nama-nama yang diberikan dalam bahagian ini adalah mengikut versi dari Bone, Soppeng, Wajo1 dan Sidenreng-Rappang. Versi Luwu1 adalah berbeza.
8. Untuk keterangan dan contoh yang lebih terperinci, sila lihat A. Zainal Abidin, "Notes on the Lontara1," p. 161, n. 9; p. 164, n. 18.

Notes: To be continue.............
avatar
lamporre

Jumlah posting : 9
Age : 50
Location : Kuala Lumpur, Malaysia
Registration date : 31.12.07

Lihat profil user

Kembali Ke Atas Go down

Re: THE I LA GALIGO EPIC CYCLE OF SOUTH CELEBES AND ITS DIFFUSIO

Post  Lamma on Tue Jan 08, 2008 5:28 pm

Mana kontiniunya....mana....? Tapi gambarnya kenapa begitu..? Teringat aku wa' Esseng..
avatar
Lamma

Jumlah posting : 18
Location : US --- J
Registration date : 30.12.07

Lihat profil user

Kembali Ke Atas Go down

Re: THE I LA GALIGO EPIC CYCLE OF SOUTH CELEBES AND ITS DIFFUSIO

Post  lamporre on Wed Jan 09, 2008 12:11 am

Lamma wrote:Mana kontiniunya....mana....? Tapi gambarnya kenapa begitu..? Teringat aku wa' Esseng..

Itu Wa' Esseng ini Wa' Encem
avatar
lamporre

Jumlah posting : 9
Age : 50
Location : Kuala Lumpur, Malaysia
Registration date : 31.12.07

Lihat profil user

Kembali Ke Atas Go down

Re: THE I LA GALIGO EPIC CYCLE OF SOUTH CELEBES AND ITS DIFFUSIO

Post  lamporre on Wed Jan 09, 2008 12:18 pm

lamporre wrote:
Lamma wrote:Mana kontiniunya....mana....? Tapi gambarnya kenapa begitu..? Teringat aku wa' Esseng..

Itu Wa' Esseng ini Wa' Encem

Engkamoga je' tau bacai kasi' e. Bukan senang nak translate epik ini, tengoklah hidung gue sampai jadi mancung ke samping. Kalau ikut rekod dah banyak kali juga kena buka tapi komen tak ada sangat. Agak-agaknya kawang-kawang, cappo-cappo dan puang semua tak faham atau memang tak nak ambil faham, atau paling tidak pun la kurang pahang.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
KONTINEU BAWANNI JE' NA.... king
avatar
lamporre

Jumlah posting : 9
Age : 50
Location : Kuala Lumpur, Malaysia
Registration date : 31.12.07

Lihat profil user

Kembali Ke Atas Go down

Cont.. ada harganya juga tu..

Post  HRia on Thu Jan 10, 2008 4:24 pm

Suatu hari nanti akan jadi rujukan anak-anak muda... akan dicari n dibaca juga tu..

HRia

Jumlah posting : 4
Location : KK
Registration date : 08.01.08

Lihat profil user

Kembali Ke Atas Go down

I La Galigo - Siri 3

Post  lamporre on Thu Jan 10, 2008 5:39 pm

Dalam perjalanannya menuju ke Negara China, baginda telah melakar beberapa kejayaan dalam bidang kepahlawanan misalnya terhadap pemerintah Jawa Wolio, bergelar Setia Bonga. Di Negara China iaitu di bahagian barat China, Sawerigading telah memperisterikan We’ Cudai anak Ratu Cina(12) yang bersemayam dengan ibukota yang dikenali sebagai Alangkanangnge ri Latanete (13).
Sawerigading juga diriwayatkan sebagai seorang nakhoda kapal yang amat mahir dan tiada tolok bandingnya, dan banyak tempat yang pernah disinggahinya mengambil sempena nama atau merekodkan namanya seperti, Taranate (Ternate in the Moluccas), Gima (mungkin Bima atau Sumbawa), Jawa Rilau' dan Jawa Ritengnga (dipercayai di Timur dan Tengah Java), Sunra Rilau* dan Sunra Riaja (Timur dan Barat Sunda) dan Malacca. Malah dia juga dikatakan telah mengembara kealam ghaib.

Terdapat banyak tempat di Sulawesi juga disebutkan dalam pengembaraanya, misalnya; Menroτ (kini sebahagian Mandar), Balannipa (Daerah Polewali-Mamasa), Cenrana (sama ada di Mandar atau Bone), Pujananti ( dipercayai Barru), Kalling (mungkin Rappokalling berdekatan Macassar),
Wewangriu (Bone), Tompoftikka! (kemungkinan di bahagian selatan semenanjung Sulawesi atau Luwuk di bahagian Timur berdekatan Kepulauan Banggai. Siang (kini daerah Pangkep),Tanah Toraja, Tanatekko, Soppeng, Segeri, dan lain-lain.' Di Sulawesi Selatan, kawasan yang bernama Jawa Wolio terletak di daerah Butung. Pengikut Sawerigading meriwayatkan bahawa kaum kerabatnya dikatakan berasal dari berbagai kawasan, dan mereka selalunya mewakili berbilang asal-usul seperti bunian, (orang kerdil di Kawasan Afrika). Hayam Wuruk, pemerintah Majapahit (1350-89) juga diriwayatkan sedemikian.
Sawerigading ialah ayahanda kepada I La Galigo, bergelar Datunna
Kelling, yang juga merupakan seorang kapten pelayaran, pengembara, pahlawan yang cekap dan tiada tandingan. Empat permaisuri baginda berasal dari empat empayar kerajaan yang berbeza.
Kelebihan lain bagi I La Galigo ialah beliau juga merupakan seorang arjuna (playboy dan kekasih yang hebat) pemburu yang cekap, ahli sukan yang hebat.. Beliau menjadikan keseluruhan hidupnya untuk memenuhi keperluan sebagai manusia. Seperti ayahandanya, I Lagaligo tidak pernah menjadi Raja tetapi dikatakan banyak menjajah. Anakandanya, La Tenritatta dikatakan waris terakhir dalam appang (keturunannya) ini yang dimahkotakan sebagai raja Luwuf (budaya , bernaung di bawah paying mahkota raja).
Antara usia legenda dan masa kehadiran lontara terdapat anarki dan keturunan untuk tempoh tujuh pariamang seperti yang dinyatakan sebelum ini. Situasi yang digambarkan dalam susur galur tersebut adalah masyarakat Bugis yang hidup di pedalaman Sulawesi dan tidak mudah menerima orang luar ke dalam masyarakat mereka. Digambarkan bahawa kekuasaan adalah berteraskan individu melalui pengenalan dan corak hidup yang tersendiri. Selalunya ia bertumpu di kawasan-kawasan muara sungai di mana kapal-kapal besar boleh berlabuh dengan ibu kotanya terletak tidak berapa jauh dari muara sungai tersebut. Ibukota selalunya mengandungi istana yang dikelilingi oleh kubu dan rumah orang orang kenamaan. Berhampiran istana biasanya terdapat BARUGA atau pusat pemerintahan, tempat mesyuarat dan kawasan penerimaan tetamu dari luar. Ketibaan kapal-kapal dagang dari jauh selalunya menarik perhatian, selepas membayar cukai yang dikenakan, pedagang asing akan dibenarkan berniaga. Pemerintah atau raja diberi keutamaan untuk memilih dan membeli (system barter), kemudian orang kenamaan baharulah diikuti oleh orang awam.
Hubungan antara kerajaan selalunya melaui laut, anak-anak muda golongan atasan dikehendaki mengembara (Sompe') seluas yang boleh sebelum layak untuk diberi tugas dan tanggungjawab dalam masyarakat. Pemimpin, idola dan tutor mereka ialah Sawerigading yang memiliki sebuah kapal layar yang besar bernama Welenrengnge.


11. Kini Pammana terletak di daerah Wajo1.
12. Ada juga pendapat mengatakan bahawa tempat ini terletak di bahagian Bone dikenali sebagai Cina.
13. Nama ini dikekalkan dan masih terdapat dalam daerah Pammana.
[justify]


Idea Bacani yolo' iyyewe, nappasi lai sambung paimeng.
avatar
lamporre

Jumlah posting : 9
Age : 50
Location : Kuala Lumpur, Malaysia
Registration date : 31.12.07

Lihat profil user

Kembali Ke Atas Go down

Re: THE I LA GALIGO EPIC CYCLE OF SOUTH CELEBES AND ITS DIFFUSIO

Post  Admin on Thu Jan 10, 2008 6:23 pm

Sebab itulah, ana'ogie kini terdapat dimana-mana, kerana galakan untuk sompe' itulah rasanya. Untuk pengetahuan semua, di Kunak,Sabah terdapat kedai jahitan yang diberi nama Kedai Jahit Pammana dan Wajo Tailor. king
avatar
Admin
Admin

Jumlah posting : 17
Location : Malaysia
Registration date : 29.12.07

Lihat profil user http://sipatuo.blogspot.com

Kembali Ke Atas Go down

Re: THE I LA GALIGO EPIC CYCLE OF SOUTH CELEBES AND ITS DIFFUSIO

Post  Sponsored content


Sponsored content


Kembali Ke Atas Go down

Topik sebelumnya Topik selanjutnya Kembali Ke Atas

- Similar topics

 
Permissions in this forum:
Anda tidak dapat menjawab topik